Hier ist B

Jede Woche werden die netten Leute der City Language School Sie durch einige Wörter führen, die die Iren (sowohl die Sprache als auch das Volk) dem Englischen gegeben haben. Diese Version des Englischen ist als Hiberno-Englisch bekannt und obwohl es sich nicht sonderlich vom Standardenglisch (Received Pronunciation) unterscheidet, gibt es einige merkwürdige Variationen, die nur auf unserer kleinen grünen Insel vorkommen.

 

Wir haben am Anfang mit A angefangen, daher ist es sinnvoll, dass wir heute zum Buchstaben übergehen…

B

Boss (Substantiv) – Ich fange diese Woche damit an. Es ist ein persönlicher Favorit von mir, da es ein Begriff ist, den mein Vater und mein Onkel untereinander verwenden.

Die meisten Leute, die mit Standardenglisch vertraut sind, werden dieses Wort als ein anderes Wort für Arbeitgeber oder die Person, für die Sie arbeiten, erkennen, aber im Hiberno-Englisch verwenden wir es für Freund. Es ist ein bisschen wie Hey Buddy (USA) oder Hey Man (USA) oder Hello Governor* (Cockney UK).

Hier sagen wir…

Story-Boss?
Wie geht es dir Boss?
Okay, Chef?

…was in beiden Fällen nur bedeutet Hallo mein Freund, geht es dir gut?

*Es ist erwähnenswert, dass die Aussprache näher an 'Ello Govna' ist

Banjaxed (adj.) – Ein wunderbarer Hiberno-Englisch-Ausdruck. Laut Terence Patrick Dolans A Dictionary of Hiberno-English ist der Ursprung dieses Wortes unklar. Es gibt einige Hinweise darauf, dass es aus einer Kombination von "Bang" und "Smash" stammt. Was auch immer seine Wurzel ist, es ist ein bekanntes und beliebtes Wort in Irland.

Also was bedeutet es?

Eine gute Frage. Die grundlegende Bedeutung ist ruiniert oder unpassend, aber weil diese Ausdrücke selbst so viele Bedeutungen haben, kann sie viele Dinge bedeuten.

Das Auto ist banjaxiert. = Das Auto ist baufällig (im großen Stil)
Ich hatte einen langen Tag. Ich bin banjaxed. = Ich bin sehr müde.
Schau dir den Zustand deines Mannes an. Er ist banjaxed, also ist er es. = Unwohlsein (wahrscheinlich aufgrund von Überschuss)
Ihre Waschmaschine ist banjaxed. Du musst dir ein neues besorgen = Es ist irreparabel kaputt

Gürtel (Substantiv) – Gürtel kann verwendet werden, um einen Schlag oder einen Schlag zu bedeuten (normalerweise auf den Kopf oder das Gesicht)

Ich schlug ihm einen Gürtel über den Kopf.
Ich gab ihm einen Gürtel meines Regenschirms.

Es wird merkwürdigerweise auch verwendet, um Autounfälle zu beschreiben.

Ich fuhr rückwärts aus dem Tor und bekam einen Ferrari-Gürtel hinter mir.

Biddy – Dies ist ein etwas respektloser Begriff für eine alte Dame, die dazu neigt, ein bisschen mürrisch zu klatschen.

Diese Freundin von 46 lässt ihren Hund immer spät in der Nacht raus.
Baluba – Die Ursprünge dieses Begriffs sind wirklich faszinierend. Während einer Friedensmission der Vereinten Nationen im Kongo im Jahr 1960 wurde eine Gruppe irischer Soldaten in ihrer Position von einem lokalen Stamm namens Balubas angegriffen. Der Angriff führte zum Tod von neun irischen Soldaten, was die Öffentlichkeit in Irland schockierte.

Der Begriff Baluba ist in das Lexikon eingegangen und nicht verschwunden.

Es ist immer noch sehr verbreitet, den Satz zu hören…

Er ging balubas = Er wurde verrückt/verrückt ODER er wurde wirklich wütend

…besonders in Dublin, wo viele der Opfer herkamen.

Das war's für diese Woche. Wir melden uns nächste Woche wieder mit dem Buchstaben C und einem Blick auf Wörter wie culchie

Wie immer möchten wir die Hilfe von Terence Patrick Dolan, A Dictionary of Hiberno-English für diesen Artikel danken.