Alle paar Wochen werden die guten Leute der City Language School Sie durch einige Wörter führen, die die Iren (sowohl die Sprache als auch die Menschen) dem Englischen gegeben haben. Diese Version des Englischen ist als Hiberno-Englisch bekannt, und obwohl es sich nicht sonderlich vom Standardenglisch (Received Pronunciation) unterscheidet, gibt es einige merkwürdige Variationen, die nur auf unserer kleinen grünen Insel vorkommen.
Diese Woche schauen wir uns den Buchstaben \'d\' an
Dáil (Substantiv)
Der Dáil ist die Unterkammer des irischen Parlaments und als solche die wichtigste politische Institution des Landes. Dáil ist ein irisches Wort und bedeutet Versammlung. Wie Sie vielleicht erwarten, ist dieses Wort in den Medien häufig zu sehen und zu hören.
Im Dáil gab es heute eine Abstimmung.
Heute gab es im Dáil viel Kodologie. (Die Bedeutung von Kodologie entnehmen Sie bitte unserem letzten Beitrag)
Ein seltenes Foto des Dáil voller Menschen (siehe unten)
daw (Substantiv)
Dies ist ein im ganzen Land gebräuchlicher Begriff, um jemanden zu beschreiben, der nicht allzu klug ist. Einer Quelle zufolge kommt es wiederum aus dem Irischen. In diesem Fall ist die irische Schreibweise dáigh (aber die Aussprache ist wie die englische Pfote oder Säge). Oft wird das Wort Gehirn hinzugefügt, um das zusammengesetzte Nomen Daw-Brain zu bilden.
Es gibt viele Daw-Brains im Dáil.
(Übrigens ist es erwähnenswert, den Akzent in \'á\' in den Wörtern Dáil und dem irischen Wort dáigh zu beachten. Dieser Akzent wird Fada genannt, was ein anderes irisches Wort ist, das lang bedeutet. Es bedeutet lang, weil das so ist genau das, was ein Fada macht, es lässt den Vokal länger klingen.)
tödlich (Adj.)
In Dublin und anderswo wird der Begriff tödlich verwendet, um etwas Positives auszudrücken. Es ist mehr oder weniger dasselbe wie cool.
Wie war letzte Nacht? Oh, es war ein tödlicher Mann!
ausgraben (Substantiv)
Der Begriff Ausgrabung war lange bekannt, bevor er von einem ehemaligen irischen Politiker berühmt wurde, der behauptete, dass ein ziemlich großer Kredit, den er von einigen Geschäftspartnern bekam, nur ein Ausgrabungsbetrieb war, ein kleiner Gelegenheitskredit … zumindest in den meisten Fällen .
Er hatte Schwierigkeiten mit einigen Finanzen, also habe ich ihn ein bisschen ausgegraben.

\"Es war nur eine Ausgrabung\"
Dosierer (Substantiv)
Eine faule oder desinteressierte Person, die manchmal gerne andere Menschen mit dummen Handlungen ablenkt. Es ist ein Wort, das in Schulen oft verwendet wird, um Schüler zu beschreiben, die sich nicht konzentrieren können und ständig versuchen, Witze zu machen.
Du bist ein Dosser.
Es gibt viele Dossierer im Dáil.
Eine normale Sitzung im The Dáil (siehe oben)
Das war es für diese Woche. Wir werden das nächste Mal mit dem Buchstaben E und einem Blick auf das Wort \'eejit\' zurückkommen.
Wie immer möchten wir die Hilfe von Terence Patrick Dolan, A Dictionary of Hiberno-English für diesen Artikel danken.